Regalwand und Sitzgelegenheit im »Bücherkubus« der »Herzogin Anna Amalia Bibliothek«

Vorträge, Lesungen & Konzerte

  • 27. Februar 2025 | Do | 18 Uhr | Bücherkubus im Studienzentrum der HAAB

    Der Bauernkrieg – Ein Medienereignis

    Lesung und Vortrag mit Thomas Kaufmann in der Reihe „Lesen! Buchvorstellungen in der Herzogin Anna Amalia Bibliothek“

    Thomas Kaufmann analysiert in seinem Buch »Der Bauernkrieg. Ein Medienereignis« die in der Historie durchaus ambivalente, ideologisch vereinnahmte Deutung des Bauernkrieges bis heute. Er hebt besonders hervor, dass der Buchdruck die Verbreitungswege der zentralen Forderungen der Bauern wesentlich begünstigte. Anhand von Flugschriften und anderen Zeugnissen wertet Kaufmann den Bauernkrieg als »ein Phänomen der reformatorischen Kommunikationsdynamik«. Damit bietet er nicht nur einen völlig neuen Blick auf das historische Ereignis, sondern formt auch unsere Sichtweise auf die Gegenwart und Zukunft.

    Prof. Dr. Dr. theol. h.c. Dr. phil. h.c. Thomas Kaufmann, geb. 1962, ist Kirchenhistoriker und Inhaber des Lehrstuhls für Kirchengeschichte an der Universität Göttingen. Seit 2024 ist er wissenschaftlicher Direktor der Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen. Kaufmann ist Vorsitzender des Vereins für Reformationsgeschichte sowie Mitglied der Thomas-Müntzer-Gesellschaft. 2020 erhielt er den Leibniz-Preis.
    Zuletzt ist von ihm erschienen: »Hier stehe ich. Luther in Worms – Ereignis, mediale Inszenierung, Mythos«, Stuttgart: Hiersemann 2021, »Die Druckmacher. Wie die Generation Luther die erste Medienrevolution entfesselte«, München: C.H. Beck 2022, »Der Bauernkrieg. Ein Medienereignis«, Freiburg u.a.: Herder 2024.

    Weitere Infos

Entdecken Sie … »Übersetzen! Das ›Schreiber-Sofa‹ im Bücherkubus«

Dante übersetzen. Gespräch mit Elena Polledri und Edoardo Costadura

Die Herzogin Anna Amalia Bibliothek verwahrt die umfangreiche Büchersammlung der Deutschen Dante-Gesellschaft. Die Geschichte der Dante-Rezeption im Spiegel der Bestände diskutieren die Germanistin Prof. Dr. Elena Polledri (Università degli Studi di Udine) und der Romanist Prof. Dr. Edoardo Costadura (Friedrich-Schiller-Universität Jena). Begrüßung und Einführung durch Dr. Reinhard Laube (Herzogin Anna Amalia Bibliothek) und PD Dr. Karl Philipp Ellerbrock (Deutsche Dante-Gesellschaft). (aufgezeichnet am 09.06.2023).


Celan übersetzen. Gespräch mit Katharina Raabe und Klaus Reichert

Klaus Reichert war Celans Lektor nach dessen Eintritt in den Suhrkamp Verlag. Doch geht der Kontakt zwischen Celan und Reichert weiter zurück, bis 1958, als der damals angehende Student den Autor anschrieb und etwas später in Paris besuchte. Über die Jahre hinweg bis zu Celans Tod wurden Briefe gewechselt, Bücher geplant und realisiert, kam es zu weiteren Begegnungen, »dienstlich« und privat. Prof. Dr. Klaus Reichert, Literaturwissenschaftler, Autor und Übersetzer, spricht über Paul Celan mit Katharina Raabe, Lektorin für osteuropäische Literaturen im Suhrkamp Verlag. Es moderiert Prof. Dr. Jan Röhnert, Autor und Literaturwissenschaftler. (aufgezeichnet am 05.05.2023).


Klassisch durch Übersetzen? Gespräch mit Renata Makarska und Alexander Kratochvil

Übersetzen ist eine umfassende Aufgabe, die jede moderne Gesellschaft beschäftigt, besonders in multiethnischen und mehrsprachigen Regionen aber zur alltäglichen Herausforderung wird. Hier bewegen sich Autorinnen und Autoren sowie Übersetzerinnen und Übersetzer zwischen mehreren Kulturen, Sprachen und Orten. Mit diesen Übersetzungen entsteht Klassisches. Darüber diskutierten die Kulturwissenschaftlerin Prof. Dr. Renata Makarska (Mainz) und der Übersetzer Dr. Alexander Kratochvil (München), moderiert von Dr. Ernest Wichner (Berlin). (aufgezeichnet am 20.04.2023).


Schwimmen/Fliegen. Literarische Übersetzung im Dazwischen. Gespräch mit Ulrike Draesner, Aris Fioretos und Ulrike Steierwald

Die Übersetzer*innen und Autor*innen Ulrike Draesner und Aris Fioretos im Gespräch mit der Literaturwissenschaftlerin Ulrike Steierwald über Höhenflüge und Abstürze, Luftschlösser und versunkene Länder, das Sterben und die Kunst des Übersetzens (aufgezeichnet am 30.10.2021).


Den Wald übersetzen. Herzogin Anna Amalia und der Wald der Zukunft. Gespräch mit Wolfgang Grade und Annette Seemann, mit Ergänzungen von Ingolf Profft

Die Literaturwissenschaftlerin Dr. Annette Seemann und der Revierförster Wolfgang Grade im Gespräch über nachhaltige Forstwirtschaft im 18. Jahrhundert und heute (aufgezeichnet am 12.05.2021).


Weitere Videos aus unserer Reihe finden Sie hier:

YouTube-Playlist »Übersetzen! Das ›Schreiber-Sofa‹ im Bücherkubus« ›››